गोयमा ! मियापुत्ते दारए छव्वीसं वासाइं परमाउयं पालित्ता कालमासे कालं किच्चा इहेव जंबुद्दीवे दीवे भारहे वासे वेयड्डुगिरिपायमूले सीहकुलंसि सीहत्ताए पच्चायाहिइ । से णं तत्थ सीहे भविस्सइ अहम्मिए जाव साहसिए, सुबहुं पावकम्मं समज्जिणइ, कालमासे कालं किच्चा इमीसे रयणप्पभाए पुढवीए उक्कोसं सागरोवम टिइएसु णेरइएसु णेरइयताए उववज्जिहिइ । से णं तओ अणंतरं उव्वट्टित्ता सरिसवेसु उववज्जिहिइ । तत्थ णं कालं किच्चा दोच्चाए पुढवीए उक्कोसियाए तिण्ण सागरोवम टिइएसु उववज्जिहिइ । से णं तओ अणंतरं उव्वट्टित्ता पक्खीसु उववज्जिहिइ । तत्थ वि कालं किच्चा तच्चाए पुढवीए सत्त सागरोवम टिइएसु उववज्जिहिइ । से णं तओ अणंतरं उव्वट्टित्ता सीहेसु । तयाणंतरं चउत्थीए । उरगो, पंचमीए । इत्थीओ, छट्टीए । मणुओ, अहे सत्तमीए । तओ अणंतरं उव्वट्टित्ता से जाइ इमाइं जलयर पंचिंदिय तिरिक्खजोणियाणं मच्छ-कच्छभ-गाह-मगर-सुंसुमाराईणं अडुतेरस जाइकुलकोडिजोणिपमुह सयसहस्साइं, तत्थ णं एगमेगंसि जोणिविहाणंसि अणेगसयसहस्सखुत्तो उद्दाइत्ता तत्थेव भुज्जो भुज्जो पच्चायाइस्सइ । से णं तओ अणंतरं उव्वट्टित्ता चउप्पएसु, उरपरिसप्पेसु, भुयपरिसप्पेसु, खहयरेसु, चउरिंदिएसु, तेइंदिएसु, बेइंदिएसु, वणप्फइए कडुयरुक्खेसु, वाउ-तेउ-आउ-पुढवीसु अणेगसयसहस्सखुत्तो उद्दाइत्ता भुज्जो भुज्जो पच्चायाइस्सइ । से णं तओ अणंतरं उव्वट्टित्ता सुपइट्ठुपुरे णयरे गोणत्ताए पच्चायाहिइ । से णं तत्थ उम्मुक्कबालभावे गंगाए महाणईए खलीणमट्टियं खणमाणे तडीए पेलिलाए समाणे कालगए तत्थेव सुपइट्ठुपुरे णयरे सेट्टिकुलंसि पुमत्ताए पच्चायाहिस्सइ । से णं तत्थ उम्मुक्कबालभावे जोव्वणगमणुप्पत्ते तहारूवाणं थेराणं अंतिए धम्मं सोच्चा णिसम्म मुंडे भवित्ता अगाराओ अणगारियं पव्वइस्सइ । से णं तत्थ अणगारे भविस्सइ, इरियासिमे भासासिमे एसणासिमे, मणगुत्ते वयगुत्ते कायगुत्ते, गुत्तिंदिए, गुत्तबंभयारी । से णं तत्थ बहूइं वासाइं समण्णपरियागं पाउणित्ता आलोयपडिक्कंते समाहिपत्ते कालमासे कालं किच्चा सोहम्मे कप्पे देवत्ताए उववज्जिहिइ । से णं तओ अणंतरं चयं चइत्ता महाविदेहे वासे जाइकुलाइं भवंति अट्ठाइ जाव अपरिभूयाइं, तहप्पगारेसु कुलेसु पुमत्ताए पच्चायाहिइ, एवं जहा दढपइण्णे जाव सिज्झिहिइ ।
एवं खलु जंबू ! समणेणं भगवया महावीरेणं जाव संपत्तेणं दुहिव्वागाणं पढमस्स अज्झयणस्स अयमट्ठे पण्णत्ते । — ति बेमि ।
Every accumulated karma — however dark and heavy — is finite and will eventually be exhausted; the soul's natural destination is liberation, and no amount of past action can permanently prevent it from arriving there.
"Gautam! Mrigaputra will live twenty-six years; then he will be born as a lion at the foot of Mount Vaitadhya. That lion will be fierce and irreligious, accumulate much evil karma, and be born in the first hell for one ocean-measure period. Coming out, he will be born among reptiles; then the second hell for three ocean-measure periods. Coming out, he will be born among birds; then the third hell for seven ocean-measure periods. Then lions again; the fourth hell; a snake in the fifth; a woman in the sixth; a man; then the seventh and lowest hell. Coming out, he will be born and die across 413 hundred-thousand species-families of aquatic five-sensed beings — fish, tortoises, crocodiles, sea-monsters — millions of times in each species. Then similarly across land animals, crawling creatures, sky-dwellers, four-sensed, three-sensed, two-sensed beings, bitter plants, wind, fire, water, and earth — hundreds of millions of births and deaths. Then as a bull in Supratishthpur; dying, reborn as a merchant's son in that same city. Reaching youth, he will hear the dharma from worthy elder monks, renounce household life, and become a monk — careful in all conduct, guarded in mind, speech, and body, celibate. After many years of monastic practice, having confessed, atoned, and attained equanimity, he will be born as a divine being in the Saudharm heaven. Descending from there, he will be born in Mahavideh Kshetra in a noble family — and there, just as the monk Dridhapratijnna did — he will attain liberation." "Thus, Jambushvami — this is the meaning Mahavir has taught in the first chapter of the Volume of Suffering Fruition. So say I."
This final sutra traces the entire future of Mrigaputra across a staggering arc of time and existence: twenty-six years as Mrigaputra, then a lion, then the first hell, reptiles, the second hell, birds, the third hell — continuing through all seven hells and hundreds of millions of rebirths as aquatic creatures, land animals, plants, and elements — then a bull, then a merchant's son, then a monk, then a celestial being, then liberation. The Jain vision of the soul's journey is not a short detour — it is a vast odyssey of cause and consequence, each life a chapter in the gradual exhaustion of accumulated karma and the gradual uncovering of the soul's natural freedom. What makes this sutra remarkable is its conclusion: liberation is certain. Not just possible — certain. However many hells, however many animal births, however many rebirths across unimaginable spans of time, the soul of the being who was Ikaai Rathod will reach liberation. This is the Jain teaching of moksha-nischita — the certainty of liberation for every soul. It is not earned by goodness alone; it is the natural destination of a soul that has finally exhausted its accumulated karma and chosen to stop creating new ones. Nothing is permanent. No karma is infinite. Even the most terrible accumulation of past deeds is a finite weight — and every weight, no matter how heavy, eventually reaches zero. The soul's deepest nature is absolute, perfect freedom. And it will find its way there — however long the road.
The simple version: Mahavir described Mrigaputra's entire future: 26 years, then a lion life, multiple hells, millions of rebirths as animals and plants — and eventually, in a very distant future, he will become a monk and reach complete liberation. The journey is long, but freedom is guaranteed.
Liberation Is CertainSoul's Long JourneyNo Karma Is InfiniteThus I Say