Uttaradhyayana Sutra

Impermanent Life (असंस्कृत)

Chapter 4 — On the Shortness of Life, the Weight of Karma, and the Urgency to Practise

Ancient Jain manuscript depicting the urgency of spiritual practice and the impermanence of life

असंखयं जीवियं मा पमायए,
जरोवणीयस्स हु णत्थि ताणं

“Life is immeasurably short — do not be negligent. For one carried toward old age, there is truly no protection.”

About This Chapter

Impermanent Life

Asanskrut — the fourth chapter of the Uttaradhyayana Sutra — confronts a truth most people spend their lives avoiding: life is short, the body is fragile, and karma waits for no one. The chapter also goes by the name Pramad-Viveka (Discernment Against Negligence), pointing to its central lesson.

Through 13 tightly woven sutras, Lord Mahavira dismantles the illusions that keep people spiritually asleep — the illusion that wealth protects, that family will share your karma, that there will always be more time. Each verse sharpens the urgency: practice now, while the body still cooperates and the mind still has its faculties.

13 Sutras
Mahavira Source
4 Chapter
Adhyayana 4

The 13 Sutras

Each sutra is presented with the original Prakrit, English translation, and a simplified commentary.

4.1

असंखयं जीवियं मा पमायए, जरोवणीयस्स हु णत्थि ताणं ।
एवं वियाणाहि जणे पमत्ते, किण्णू विहिंसा अजया गहिति ॥४.१॥

Life is immeasurably short — do not be negligent. For one being carried toward old age, there is truly no protection. Knowing this about the negligent person, why would sin not seize the one who is unrestrained?

This opening verse establishes the chapter's core thesis: life is fleeting and old age provides no shelter. The word "immeasurably short" is not poetic exaggeration — it is a precise observation that the moments available for spiritual practice are finite and dwindling. The rhetorical question at the end is pointed: if you are negligent and unrestrained, harmful actions will naturally accumulate, and their consequences cannot be escaped. This is not a threat — it is cause and effect.

The simple version: Life is incredibly short. Old age comes for everyone, and when it does, nothing protects you. A careless, unrestrained person naturally falls into sinful actions — and those consequences will come back, without exception. Don't be that person.

Impermanence Vigilance Old Age Non-negligence
4.2

जे पावकम्मेहिं धणं मणुस्सा, समाययंति अमइं गहाय ।
पहाय ते पासपयिट्टिए णरे, वेराणुबद्धा णरयं उर्वेति ॥४.२॥

Those people who accumulate wealth through sinful actions, seized by foolishness — those people, caught in the snare of attachment and bound by enmity, descend into hell.

CautionLobha · Greed

Craving for possessions generates binding karma without ceasing.

The image of a snare (pasa) is exact: greed traps just as a physical snare traps an animal. Wealth accumulated through harmful deeds creates a double bind — the soul is entangled in attachment to what was gained, and in enmity toward those harmed in the gaining. The very thing sought for security becomes the mechanism of downfall. Wealth cannot offer what it promises.

The simple version: When people use sinful means to gather wealth, foolishness is driving them. That wealth becomes a trap — binding them in attachment and hatred. The result: they descend into deep suffering.

Sinful Actions Wealth Karma Consequences
4.3

तेणे जहा संधिमुहे गहीए, सकम्मुणा किच्चइ पावकारी ।
एवं पया पेच्च इहं च लोए, कडाण कम्माण ण मोक्ख अत्थि ॥४.३॥

Just as a thief caught at the scene of a break-in is punished for his own deeds, so too, here and in the next world, there is no liberation from the karma already committed.

Jain PrincipleMoksha · Liberation

Freedom from karma and rebirth is the soul's eternal home.

A thief caught in the act cannot deny what he has done — the evidence is right there. Karma works the same way. What has been committed leaves an imprint on the soul that cannot be argued away, bribed away, or wished away. This is not punishment from an external judge; it is the inexorable law of cause and effect operating across lifetimes. The teaching is sobering precisely because it removes every fantasy of escape.

The simple version: Like a thief caught red-handed who cannot escape his punishment — a person cannot escape the results of bad karma, not in this life and not in the next. There's no way around what you've already done.

Karma Accountability Cause and Effect No Escape
4.4

संसारमावण्ण परस्स अट्टा, साहारणं जं च करेइ कम्मं ।
कम्मस्स ते तस्स उ वेयकाले, ण बंधवा बंधवयं उर्वेति ॥४.४॥

For one immersed in worldly existence, working for another's sake — whatever shared karma is committed — when the time comes to experience that karma, no relative comes to share in it.

CautionMoha · Delusion

False perception of reality keeps the soul bound in karma.

This sutra addresses one of the most persistent human delusions: that harmful actions done "for the family" are somehow excused or shared. A person may lie, cheat, or harm to provide for loved ones. But karma is individual and non-transferable. When its fruit ripens, the person faces it utterly alone. The family for whom all this was done cannot step in. This is not cruelty — it is the structure of reality as Jain philosophy understands it.

The simple version: People often do wrong things thinking they're doing it for their family. But when karma matures, no family member can share in that suffering — you face it completely alone. No one can take your karma for you.

Samsara Individual Karma Family Illusion Accountability
4.5

वित्तेण ताणं ण लभे पमत्ते, इम्मिम्म लोए अदुवा परत्था ।
दीवप्पणट्टे व अणंत मोहे, णेयाउयं दट्टुमदट्टुमेव ॥४.५॥

The negligent person finds no protection through wealth — neither in this world nor in the next. Like a lamp extinguished in endless delusion, they cannot see the path of right conduct — whether looked for or not.

CautionMoha · Delusion

False perception of reality keeps the soul bound in karma.

Wealth is the ultimate false refuge — it creates the illusion of security while leaving the soul entirely exposed. The image of an extinguished lamp in endless delusion is precise: you are surrounded by darkness of your own making. You cannot see the right path not because it is hidden, but because your vision has been disabled by attachment. Even if you search, you cannot find what you have lost the capacity to perceive.

The simple version: Wealth won't protect a careless person — not now, not after death. Like a lamp snuffed out in total darkness, a person lost in delusion can't see the right path — even if they try to look for it.

Wealth Delusion Negligence False Protection
4.6

सुत्तेसु याविं पडिबुद्धजीवी, णो वीससे पंडिए आसुपण्णे ।
घोरा मुहुत्ता अबलं सरीरं, भारंड-पक्खी व चरेऽप्पमत्तो ॥४.६॥

The wise and sharp-minded person who lives awakened even among the sleeping — should not grow complacent. Hours are terrifying; the body is weak. Move through life with vigilance, like the bharanda bird.

The bharanda — a mythical two-headed bird from Jain lore — is a classic image for discernment and vigilance. Each head must eat carefully, because what one head takes in affects the whole bird. The monk who is already wise must not let that wisdom become complacency. Time passes in frighteningly small increments; the body that carries the practice is fragile. The instruction is precise: stay awake while others sleep, and move as carefully as a creature whose survival depends on every choice.

The simple version: Even a wise, sharp person shouldn't get complacent. Every hour counts — the body is weak and time moves fast. Stay as alert and careful as the bharanda bird, which can never afford to be careless.

Vigilance Impermanence of the Body Wisdom Non-negligence
4.7

चरे पयाइं परिसंकमाणो, जं किंचि पासं इह मण्णमाणो ।
लाभंतरे जीविय वृहइत्ता, पच्छा परिण्णाय मलावधंसी ॥४.७॥

Walk step by step with caution, being wary of whatever snares exist in this world. Having sustained life through the period of worldly gain, afterwards — knowing fully — destroy the impurities.

CautionSanga · Attachment

Emotional bonds to people and things perpetuate suffering.

"Wary of snares" is not about paranoia — it is discernment: the practitioner moves through the world seeing attachments, temptations, and traps for what they are. During the worldly years of earning and family life, walk wisely. Then, in the mature stage of spiritual life, use that accumulated understanding to systematically destroy the karmic impurities (mala) gathered along the way. The teaching honors both phases of life rather than demanding sudden renunciation.

The simple version: Walk carefully through life, watching for all the traps around you. In the years of earning and living, be wise. Then, when you're ready, use that full understanding to destroy the karmic impurities you've gathered.

Discernment Karmic Purification Vigilance Spiritual Path
4.8

छंदं णिरोहेण उवेइ मोक्खं, आसे जहा सिक्खिय-वम्मधारी ।
पुव्वाइं वासाइं चरेऽप्पमत्तो, तम्हा मुणी खिप्पमुवेइ मोक्खं ॥४.८॥

By restraining desire, one attains liberation — like a well-trained horse carrying its armor. Practicing vigilance in the earlier years, therefore the sage swiftly attains liberation.

Jain PrincipleMoksha · Liberation

Freedom from karma and rebirth is the soul's eternal home.

A war horse trained from youth carries its armor without struggle — the weight that would break an untrained animal is effortless for it. Similarly, the monk who begins practice early, cultivating restraint and vigilance before habits harden, moves toward liberation with a swiftness that later-starters cannot match. The analogy carries a practical insight: training the mind in youth is not sacrifice — it is investment in speed.

The simple version: Restraining your desires is the road to liberation. Like a well-trained horse that carries its heavy armor with ease, a monk who starts practicing from a young age reaches liberation quickly — the training makes the path lighter.

Restraint of Desire Liberation Early Practice Non-negligence
4.9

स पुव्वमेवं ण लभेज्ज पच्छा, एसोवमा सासयवाइयाणं ।
विसीयइ सिढिले आउयम्मि, कालोवणीए सरीरस्स भेए ॥४.९॥

What one does not attain before cannot be attained after. This teaching is for those who claim there is permanence. When life loosens and death approaches, the body breaks apart.

CautionImpermanence and Death

All worldly things are temporary—clinging to them brings suffering.

This sutra is a direct refutation of "I'll do it later" — the oldest spiritual procrastination. The window for practice is open now; once it closes through old age, illness, or death, the opportunity does not reopen in the same form. Addressed specifically to those who argue for the soul's permanence: even if the soul is eternal, the current opportunity is not. The body that carries the practice is fragile and finite. Don't wait for it to begin breaking down before you begin.

The simple version: What you don't do now, you won't be able to do later. This is for people who say "there's always time." Once the body starts to loosen and death approaches, it's too late. Start now, while you can.

Urgency Impermanence No Delay Opportunity
4.10

खिप्पं ण सक्केइ विवेगमेउं, तम्हा समुद्राय पहाय कामे ।
समिच्च लोयं समया महेसी, आयाणरक्खी चरेऽप्पमत्तो ॥४.१०॥

One deeply immersed in worldly life cannot quickly attain discernment. Therefore, after carefully understanding the world and calmly renouncing desires — understanding it thoroughly — the great seeker, protecting the soul, should move with vigilance.

CautionSanga · Attachment

Emotional bonds to people and things perpetuate suffering.

Someone deeply entangled in attachments cannot suddenly become discerning — the grooves of habit run too deep. The teaching prescribes a sequence: first, understand the world clearly for what it is (not in bitterness or aversion, but with calm seeing). Then, from that clarity, renounce desires — calmly, not in panic. Then protect the soul from further karmic accumulation. Move through life with vigilance. This is the path of the great seeker (maheshi).

The simple version: Someone too tangled in worldly life can't suddenly become wise and free. So: understand the world clearly first, then give up desires calmly, protect your soul, and walk carefully. That's how the great spiritual seekers actually live.

Discernment Renunciation Soul-protection Vigilance
4.11

मुहुं मुहुं मोह गुणे जयंतं, अणेग-रूवा समणं चरंतं ।
फासा फुसंति असमंजसं च, ण तेसु भिक्खू मणसा पडुस्से ॥४.११॥

Repeatedly conquering the qualities of delusion, the monk who wanders in many forms — is touched by difficult sense contacts. The monk should not be mentally disturbed by these.

CautionMoha · Delusion

False perception of reality keeps the soul bound in karma.

The practitioner on the path faces delusion repeatedly and in many forms — pride, attachment, aversion, confusion. Physical sense contacts (sparsha) — touch, sound, sight, discomfort, pleasure — keep arising. The teaching draws a precise distinction: the arising of these contacts is inevitable and not in your control. The mind's response to them is in your control. Equanimity is not the absence of experience; it is an unshaken response to experience as it unfolds.

The simple version: A wandering monk fights delusion over and over, in all kinds of forms. Difficult sense experiences will keep touching them — that can't be avoided. The teaching: don't let those experiences disturb your mind.

Equanimity Delusion Sense Contact Mental Steadiness
4.12

मंदा य फासा बहु लोहिणज्जा, तहप्पगारेसु मणं ण कुज्जा ।
रक्खेज्ज कोहं विणएज्ज माणं, मायं ण सेवेज्ज पहेज्ज लोहं ॥४.१२॥

Soft, pleasant experiences are greatly corrupting. In such circumstances, do not engage the mind. Guard against anger, subdue pride, do not indulge in deceit, and abandon greed.

CautionLobha · Greed

Craving for possessions generates binding karma without ceasing.

The four fundamental passions of Jain philosophy appear explicitly here: anger (krodha), pride (mana), deceit (maya), and greed (lobha) — the four kashayas. The sutra's insight is counterintuitive: it is the pleasant sense experiences, not the harsh ones, that are most corrupting. Harsh experiences test resolve. Pleasant ones seduce it. They feed pride ("I deserve this"), deceit ("I'll maneuver to get more"), and greed ("I want more of this"). Guard the mind especially when things feel good.

The simple version: Pleasant, soft experiences are actually the most dangerous — they corrupt the soul quietly. In those moments, don't let your mind get pulled in. Control anger. Crush pride. Avoid deceit. Abandon greed. These four are the core enemies.

Four Passions Anger Pride Deceit Greed
4.13

जेडसंखया तुच्छ परप्पवाई, ते पिज्ज-दोसाणुगया परज्झा ।
एए अहम्मे ति बुगुंछमाणो, कंखे गुणे जाव सरीरभेओ ॥४.१३॥ —ति बेमि ॥

Those who speak empty words and are drawn by attachment and aversion are destroyed by others. Knowing these as contrary to right conduct — being genuinely repelled by them — aspire for virtues until the very breaking of the body. — Thus do I say.

CautionSanga · Attachment

Emotional bonds to people and things perpetuate suffering.

The closing sutra is both a warning and a call to arms. Those who speak hollow words and live as slaves to likes and dislikes — the fundamental pair of attachment (raga) and aversion (dvesha) — become dependent on external circumstances and are eventually undone by them. The teaching goes beyond mere avoidance: feel genuine repulsion toward these patterns, not resignation or suppression. Then, from that clear seeing, aspire continuously for virtue — not until you feel like it, but until the body itself dissolves. The phrase "thus do I say" seals the teaching with the authority of direct transmission.

The simple version: People who talk emptily and live chasing likes and avoiding dislikes end up destroyed by others. See those patterns for what they are — against right conduct. Feel genuine disgust for them. Then keep aspiring for virtue until your very last breath. That is the teaching. — So it is said.

Attachment and Aversion Right Conduct Virtues Final Teaching Liberation
॥ अध्ययन-४ सम्पूर्ण ॥

End of Chapter 4 — The Impermanent Life

Chapter 3 Chapter 5